سلاطِین ۱ 1 : 46 [ URV ]
1:46. اور سلیمان تخت سلطنت پر بیٹھ بھی گیا ہے ۔
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ NET ]
1:46. Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ NLT ]
1:46. What's more, Solomon is now sitting on the royal throne as king.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ ASV ]
1:46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ ESV ]
1:46. Solomon sits on the royal throne.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ KJV ]
1:46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ RSV ]
1:46. Solomon sits upon the royal throne.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ RV ]
1:46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ YLT ]
1:46. `And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ ERVEN ]
1:46. Solomon is sitting on the king's throne and the king's officers are congratulating King David, saying, 'King David, you are a great king!' And now we pray that your God will make Solomon a great king too. We pray your God will make him even more famous than you. And we pray that his kingdom will be even greater than yours is! Even King David was there. From his bed, the king bowed before Solomon
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ WEB ]
1:46. Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
سلاطِین ۱ 1 : 46 [ KJVP ]
1:46. And also H1571 Solomon H8010 sitteth H3427 on H5921 the throne H3678 of the kingdom. H4410

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP